Tiếng Trung thương mại online cơ bản
Tiếng Trung thương mại Đàm phán công việc Bài 1 là bài giảng về chủ đề đàm phán công việc, đây là chủ đề phổ biến trong kinh doanh. Các bạn nhớ chú ý theo dõi nha. Sẽ giúp ích cho các bạn rất nhiều trong việc kinh doanh. Các bạn chú ý theo dõi nhé. Các bạn có thể xem lại bài viết tổng hợp chủ đề tiếng Trung thương mại tại đây nha: Tiếng Trung thương mại văn phòng
Tài liệu Tiếng Trung thương mại Đàm phán công việc Bài 1
Xem lại bài học trước tại đây nha:
Tiếng Trung thương mại Nói chuyện công việc Bài 2
Sau đây là nội dung chi tiết của bài giảng:
商讨工作的问题
NHỮNG VẤN ĐỀ TRONG ĐÀM PHÁN VỀ CÔNG VIỆC
A. 实例会话/HỘI THOẠI
女:您现在有时间吗?
nǚ: Nín xiànzài yǒu shíjiān ma?
Bây giờ anh có thời gian không?
男:有啊
Nán: Yǒu a
Tôi có
女:其实是因为公司的事,我想跟您好好地谈一谈
nǚ: Qíshí shì yīnwèi gōngsī de shì, wǒ xiǎng gēn nín hǎohǎo de tán yī tán
Thực ra vì việc của công ty, nên em muốn thương lượng với anh một chút.
男:有什么为难的事吗?
nán: Yǒu shé me wéinán de shì ma?
Có chuyện gì khó khăn ư?
女:其实我应该早点找您商量的,小林和陈先生无论在什么事上都对立,所以产品开发团队就很不团结,我想听听您的意见,我应该怎么做呢?
Nǚ: Qíshí wǒ yīnggāi zǎodiǎn zhǎo nín shāngliáng de, xiǎolín hé chén xiānshēng wúlùn zài shénme shì shàng dū duìlì, suǒyǐ chǎnpǐn kāifā tuánduì jiù hěn bù tuánjié, wǒ xiǎng tīng tīng nín de yìjiàn, wǒ yīnggāi zěnme zuò ne?
Thực ra em nên thương lượng với anh sớm hơn, Tiểu Lâm và ông Trần trong bất cứ chuyện gì cũng đối lập ý kiến với nhau, vì vậy nhóm phát triển sản phẩm không đoàn kết, em muốn lắng nghe ý kiến của anh, em nên làm như thế nào ạ?
男:你能不能说得再详细一点儿?
Nán: Nǐ néng bùnéng shuō dé zài xiángxì yīdiǎn er?
Cô có thể nói cụ thể hơn chút được không?
女:嗯,事情是这样的…
Nǚ: en, shìqíng shì zhèyàng de…
Vâng, việc là như thế này ạ….
Bài học đã kết thúc rồi, hẹn các bạn trong bài học tiếp theo nhé. Trung tâm tiếng Trung của thầy Vũ có mặt trên cả Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh, với phương pháp dạy học hiện đại và dễ hiểu, thầy Vũ đã đào tạo được nhiều học viên xuất sắc. Các bạn có thể liên lạc trung tâm để được sắp xếp lịch học nha.

